キモノは別腹

コンビのイラストレーター『スタジオクゥ』の イラスト付きキモノよもやま                                        

みささんのアルバム2

変体仮名

これ、何が書いてあるかお解かりですか?(済みません、汚い文字で・・・汗)
答えは「すたじおくう うにさとひよさ」。読めた方はすばらしい!
アラビア語でも、タイ語でも、スワヒリ語でも、梵字でもありません。立派な日本の仮名文字です。「変体仮名」というのをご存知ですか?(変態ではありません!!)「大和仮名」の名前で聞き覚えのある方もいらっしゃるかもしれませんね。漢字ではありません、仮名文字です。

ところで皆さんは、花札の短冊に書いてある文字。あれを何と読まれているでしょう?「あのよろし」ではないですか?私もそうでした(苦笑)
実は、あれば「あかよろし」と読むのが正解です。「の」に見える文字が変体仮名です。

花札には詳しくない・・・では、うなぎ屋さんの看板で「うふぎ」と見える看板を見たことはないですか?あの「ふ」に見える文字!あれが変体仮名です。

書道をされている方や、年の多いお婆様やお爺様をお持ちの方は、ご存知の方も多いかもしれませんが、使いこなせる方は、かなり少ないのではないでしょうか?私の経験から言うと、祖母(明治42年生)の代は、この変体仮名を使って読み書き出来ますが、母の代(昭和11年生)になると、かろうじて読むことは出来るが、書くことは出来ない。私に至っては、祖母が使っていたせいで、ところどころ想像がつく・・・といった程度です。

以下にWikipediaからの抜粋を載せます。

『明治維新後、1900年の小学校令において同じ音韻にいくつもの文字があった平仮名の整理が行われ、現在のような一音につき一文字を基本とする五十音図が出来上がったが、ここに採用されなかった数多くの平仮名がその後、変体仮名と呼ばれるようになった。戦前までは日記、書簡など日常の筆記で変体仮名はしばしば使用されていた。』

さて、どうしてこんなことをお話するかと申しますと・・・。
前述のみささんのアルバムです。
このアルバムの中に残っているお友達からの寄書き、読んでみたくはないですか?大正や昭和の始めの頃の、お嬢さんのノスタルジックな文章・・・私は読みたいです。(私がか・・・)

お友達と一緒に

(前列向かって右から2番目がみささんです)

ところが、この寄書き、全ての文字ではないのですが、変体仮名が多用されており、その上、皆さん達筆でいらっしゃるので、暗号のようで一朝一夕には読めないのです。
うにさは、早々にリタイアしてしまったのですが、粘り腰の私は、現在暗号解読中。
長く眺めていると、急にキランと読めるようになったりしながら、結構いいところまで来ているのですが、まだいくつか解読できない文字があり、ジリジリしています。そろそろ年長者に頼らないと駄目かも・・・う~む。
解読の暁には、昔のお嬢さんの写真とともに、こちらで紹介したいと思っています。

籠球場の恋

ワンクリックで応援お願いします!
にほんブログ村 ファッションブログ 着物・和装へ

コメント

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://studiokuubetsubara.blog69.fc2.com/tb.php/53-193288c2

 | HOME | 

お知らせ

Webメディア『マトグロッソ』で、連載しておりましたスタジオクゥの『おひとり様のふたり暮らし』が2015年6月7日に刊行されました。 帯文を脚本家の木皿泉さんに頂いております♪

第一話『牛は牛連れ 馬は馬連れ』と刊行を記念して描き下ろした本編には収録されていない出版記念番外編がwebでお読み頂けます。 http://matogrosso.jp/

プロフィール

ひよさ

Author:ひよさ
コンビのイラストレーター『スタジオクゥ』のひよさです。
相棒のうにさの心配をよそに、日々、着物に蝕ばまれた生活を送っています。
どんなに疲れている時も、どんなに怒っている時も
キモノは別腹!
うにさのイラストも見所!「がんばって描いてね~」 byひよさ

召しませキモノ

スタジオクゥ初のコミックエッセイ

オールカラーの全編描き下ろし。 2014年8月に台湾の智富出版より繁体字中文翻訳版も発売されました!! 『和服女孩 日本微旅行

About STUDIO Kuu(中文)

HIYOSA與UNISA是插畫家搭檔。 HIYOSA是個和服狂熱者,正實踐著「和服生活」,將和服融入日常。 UNISA雖然無法憑一己之力穿和服,但她繼承了許多家人的和服,是一個對和服頗有好感的和服新手。 HIYOSA與UNISA從2007年開始經營和服部落格「買和服是另一個錢包」,大受歡迎,因此融合漫畫與散文,創作了《和服女孩 日本微旅行》。 兩人不只是工作夥伴,在生活中,也是日本少見的合租室友。 她倆從2013年的冬天開始,在網路藝文誌MATOGROSSO連載的漫畫「一人的兩人生活」,將於2014年冬天由日本出版社EAST PRESS出版成書。

お願い

このページ内で使われている写真やイラストについて、無断転用は禁止します。

お仕事募集中!

スタジオクゥではイラストのお仕事をしています。 興味のある方は、メールにてご連絡下さい。 ただ今営業中~!

ふんばろう東日本支援プロジェクト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カレンダー

09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

ブログ内検索

カテゴリー

RSSフィード

FC2カウンター

リンク

リンク用バナー

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログランキング

FC2ブログランキング

ワンクリックで応援お願いします!

ブログ村

にほんブログ村 ファッションブログ 着物・和装へ

ワンクリックで応援お願いします!

FC2ブログジャンキー

「アクセス数が全然伸びない…」そんな悩みをブログジャンキーが解決します!

FC2カウンター

現在の閲覧者数: