キモノは別腹

コンビのイラストレーター『スタジオクゥ』の イラスト付きキモノよもやま                                        

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2012年2月お稽古2

2月1回目のお稽古のおキモノのお話。

2012年2月1回お稽古3

黒と赤の結城紬

2012年2月1回お稽古5

帯はまだ干支ちなみで破れ亀甲に龍の帯を締めておりますが、

2012年2月1回お稽古6

2月に入りましたので、少し龍には脇に寄ってもらいました。笑

2012年2月1回お稽古4

半衿には梅柄のハギレ。

2012年2月1回お稽古7

やっぱり古着の紬は、肌触りが良くて気持ちいいなぁ・・・。

アラフォーファイブ存続の危機


いつもご来場ありがとうございます。
ワンクリックの応援が励みになります♪

クリックしてね

にほんブログ村 ファッションブログ 着物・和装へ

コメント

あるよ~。
アラフィフとかアラフィーとか、
人によってはアラゴーって言ってる (^_-)-☆
さらに年を重ねるとアラカンと言うらしいゾ(笑)

Your kimono blog

I very much enjoy the pictures you post.
When I first found your blog there was an option to translate the text to English but I can no longer find this.
Thank you for sharing your pictures.
Regards, Susan
http://snippa-snippets.blogspot.co.uk/

荒磯ファイブいいなー。美味しい浜焼きが出てきそうですね♪♪
…ってお茶と全然関係ないじゃんっ(汗)

荒磯ファイブ、居酒屋ヲヤジ臭がたまらんですwww

やっぴーさま

お返事遅くなってすみませ~ん!
いろいろ押せ押せの焦汗(あせあせ)で、もうアラフォーファイブを描いた記憶がだいぶ飛んできました(笑)

アラフィフとかアラフィーなんていうのがあるんですね。
アラフィーのほうが言いやすいですけど、「ほっしっぞらのしーたーのでぃーすたーんす」という声が聞こえてきちゃう(笑)
アラカンはいいですね。なんだかありがたい感じでいいです。

ゲン♪♪さま

そうですよね、「荒磯ファイブ」では苦情がきそうです(笑)
私、メンバーじゃないから言いたい放題。みなさんすんません!

櫻子さま

「アライソ」って語感は悪くないような気がするんですけど。
「はらいそ」(paraiso)と似ていて。
居酒屋ヲヤジ臭のするパラダイスって、どうなんでしょうね(笑)
私はそんな五十代になりたいです!

Re: Your kimono blog

To Suzan
Thank you for your comment.
Your comment was the first one from the foreigner.
So We were very glad.
Since we are poor at English though regrettable, a reply is written in Japanese.
Can you use these translator?

http://www.excite.co.jp/world/english/

http://translate.google.co.jp/?rls=ig&hl=ja&tab=wT

Please use a translator.
thank you.

ご返事が遅くなってごめんなさい。
日本の着物に興味を持って下さって、ありがとうございます。
恐らく、自動翻訳に掛けると、私達の名前はうまく翻訳されないと思うので、心配しています。
私達は二人組みのイラストレーターで、ブログの中で文章を書いているのがひよさ(Hiyosa)、イラストを描いているのがうにさ(Unisa)と申します。
イラストの中の文字は全く翻訳されませんから、外国人の方にはどんな風に目に映るのか興味がありますよ。
Suzanさんのブログも拝見しました。
色々なものをリメイクされていて、とても興味深かったです。
Banksy styleの橋の上のニット・・・、私も見に行ってみたいです。
また遊びに来て下さいね。

from Hiyosa

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://studiokuubetsubara.blog69.fc2.com/tb.php/1430-26e3f8c3

 | HOME | 

お知らせ

Webメディア『マトグロッソ』で、連載しておりましたスタジオクゥの『おひとり様のふたり暮らし』が2015年6月7日に刊行されました。 帯文を脚本家の木皿泉さんに頂いております♪

第一話『牛は牛連れ 馬は馬連れ』と刊行を記念して描き下ろした本編には収録されていない出版記念番外編がwebでお読み頂けます。 http://matogrosso.jp/

プロフィール

ひよさ

Author:ひよさ
コンビのイラストレーター『スタジオクゥ』のひよさです。
相棒のうにさの心配をよそに、日々、着物に蝕ばまれた生活を送っています。
どんなに疲れている時も、どんなに怒っている時も
キモノは別腹!
うにさのイラストも見所!「がんばって描いてね~」 byひよさ

召しませキモノ

スタジオクゥ初のコミックエッセイ

オールカラーの全編描き下ろし。 2014年8月に台湾の智富出版より繁体字中文翻訳版も発売されました!! 『和服女孩 日本微旅行

About STUDIO Kuu(中文)

HIYOSA與UNISA是插畫家搭檔。 HIYOSA是個和服狂熱者,正實踐著「和服生活」,將和服融入日常。 UNISA雖然無法憑一己之力穿和服,但她繼承了許多家人的和服,是一個對和服頗有好感的和服新手。 HIYOSA與UNISA從2007年開始經營和服部落格「買和服是另一個錢包」,大受歡迎,因此融合漫畫與散文,創作了《和服女孩 日本微旅行》。 兩人不只是工作夥伴,在生活中,也是日本少見的合租室友。 她倆從2013年的冬天開始,在網路藝文誌MATOGROSSO連載的漫畫「一人的兩人生活」,將於2014年冬天由日本出版社EAST PRESS出版成書。

お願い

このページ内で使われている写真やイラストについて、無断転用は禁止します。

お仕事募集中!

スタジオクゥではイラストのお仕事をしています。 興味のある方は、メールにてご連絡下さい。 ただ今営業中~!

ふんばろう東日本支援プロジェクト

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カレンダー

03 | 2017/04 | 05
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -

ブログ内検索

カテゴリー

RSSフィード

FC2カウンター

リンク

リンク用バナー

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログランキング

FC2ブログランキング

ワンクリックで応援お願いします!

ブログ村

にほんブログ村 ファッションブログ 着物・和装へ

ワンクリックで応援お願いします!

FC2ブログジャンキー

「アクセス数が全然伸びない…」そんな悩みをブログジャンキーが解決します!

FC2カウンター

現在の閲覧者数:

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。